汉哈简明辞典
М
?
?
?
〇
】
㑇
㑩
㒓
㓦
㖊
㖞
㖸
㗑
㗒
㘚
㘥
㘵
㞘
㟖
㟤
㤘
㥏
㧐
㩟
㬤
㮾
㳠
㴩
㵐
㶉
㹭
㼆
㾵
䀇
䁖
䃅
䃎
䃚
䃠
䃰
䄻
䅟
䇽
䌷
䌹
䍉
䏝
䏡
䏲
䏿
䓖
䓫
䖬
䖳
䗪
䙌
䜺
䝋
䞍
䤼
䥕
䥺
䥽
䦃
䦶
䦷
䩄
䩺
䫏
䲟
䲢
䴓
䴔
䴗
䵍
䵚
䶕
䶮
一
丁
七
万
丈
三
下
丌
不
与
丏
丐
丑
专
且
丕
世
丘
丙
业
丛
东
丝
丞
丢
两
严
丧
个
丫
中
丰
串
临
丸
丹
为
主
丽
举
乂
乃
久
乇
么
义
之
乌
乍
乎
乏
乐
乒
乓
乔
乖
乘
乙
乜
九
乞
也
习
乡
书
乩
买
[乱]
乳
乾
了
予
争
事
二
亍
于
亏
云
互
亓
五
井
亘
亚
些
亟
亡
亢
交
亥
亦
产
亨
亩
享
京
亭
亮
亲
亳
亵
亶
亸
亹
人
亿
什
仁
仂
仃
仄
仅
仆
仇
仉
今
介
仍
从
仑
仓
仔
仕
他
仗
付
仙
仝
仞
仟
仡
代
令
以
仨
仪
仫
们
仰
仲
仳
仵
件
价
任
份
仿
企
伉
伋
伍
伎
伏
伐
休
伕
众
优
伙
会
伛
伞
伟
传
伢
伤
伥
伦
伧
伪
伫
伯
估
伲
乱
luàn1. аузы-мұрнынан шығып жату, миша былығып жату, әптер-тәптер болып жату, астаң-кестең шығып жату, қорыс-қопа болып жату, шақ-шәлекейі шығып жату, былығып жату, ыбырсып жату, шашылып жату, қоқсып жату, былығу, ыбырсу, шашылу, қоқсу, бітісу, шатысу, араласу, тоғысу, тұтасу, ұласу
屋里很乱,请你把它收拾一下 — үйдің іші қоқсып жатқан көрінеді, жинастыра салыңызшы
2. қым-қуыт, шым-шуыт, шым-шытырық, шырма-шату, астаң-кестең, әптер-тәптер, шақ-шәлекей, қым-қиғаш, былыққан, ыбырсыған, қоқсыған, бытысқан, шатасқан, ретсіз, тәртіпсіз, жүйесіз
这篇稿子写得太乱,是不是给抄一下? — мынау бір қым-қуыт мақала екен, көшіріп берсең қайтеді?
3. соғыс, ұрыс, қақтығыс, дүрбелең, жаугершілік, алапат, шұрқан, көтеріліс, бүлік, аласапыран, дүрлігіс
战乱 — соғыс алапаты, аударыспақ заман, жаугершілік
乱邦 — өзі жаугершілік жайлаған ел, берекесі қашқан жұрт, тозған ел
乱臣 — бүлік тыныштандырушы уәзір, дүрбелең жаныштаушы уәзір; бүлікші уәзір, көтерілісші уәзір, азғын уәзір
乱党 — бүлікшілер, көтерілісшілер, бүлікші, көтерілісші
乱世 — аласапыран заман, жаугершілік дәурен, қилы заман, дүрбелеңді шақ
叛乱 — бүлік, бүлікшілік, дүрбелең
兵乱 — соғыс, ұрыс, жаугершілік, алапат, зобалаң
4. шатастыру, шатыстыру, араластыру, былықтыру, қоқсыту, бұзу, бүлдіру, берекесіздендіру, алжастыру, алдау, арбау, азғыру
拢乱 — бұзу, бүлдіру, мазалау
惑乱 — азғыру, алжастыру, арбау
以假乱真 — көз бояу, боямашылдық ету, алдап түсіру, алдап кету, алдап соғу
5. ойы он саққа шабу, санасы сан саққа кету, көңілі жай таппау, көңілі орныға алмау, көңілі байыз таппау, ес-ақылы тату, алай-дүлей болу, көңілі орнықпау, көңілі ала бұрту, есі шығу, ақылы қашу, тынышы кету, мазасы қашу, жайықпау, орнықпау, ала бұрту, мазасыздану, тынышсыздану, қобалжу
心烦意乱 — ес-ақылы қашу, есі шығу
他的心里乱得一点主意也没有 — ойы он саққа шапқан ол ешқандай ақыл айта алмады
我心里很乱 — көңілім байыз таппай отыр ғой
6. қалай болса солай, өзінің ықтиярынша, өзінің қалауынша, емін-еркін, еркінше, ықтиярша, қалауынша, беталды, албаты, бейпіл, бейберекет, жүйесіз, орынсыз, жөнсіз, лайықсыз, қисынсыз, жойдақсыз
乱吃 — беталды ішіп-жеу, көзіне көрінгенді соғу
乱跑 — албаты сандалу, беталды шапқылау
乱花钱 — ақшаны бейберекет жұмсау, ақшаны бейпіл ұстау
乱来 — қалай болса солай істеу, албаты қимылдау, беталды соқтығу
乱杀无辜 — жазықсыз жандарды қынадай қыру, бейкүнә жұртты қырып тастау, кінәсыз кісіні өлтіру, жазықсыздың жанын алу
乱扣帽子 — қалауынша ат қойып айдар тағу, албаты атақ тағу
乱开黄腔 — бәдік қалжың айту, шару сөз билеу, қырт әзіл айту, бәдік қалжыңдау, шару билеу
7. ойнас қылу, зинақорлық істеу, әуейі болу, әуейілік істеу
淫乱 — ойнас қылу, зинақорлық істеу
屋里很乱,请你把它收拾一下 — үйдің іші қоқсып жатқан көрінеді, жинастыра салыңызшы
2. қым-қуыт, шым-шуыт, шым-шытырық, шырма-шату, астаң-кестең, әптер-тәптер, шақ-шәлекей, қым-қиғаш, былыққан, ыбырсыған, қоқсыған, бытысқан, шатасқан, ретсіз, тәртіпсіз, жүйесіз
这篇稿子写得太乱,是不是给抄一下? — мынау бір қым-қуыт мақала екен, көшіріп берсең қайтеді?
3. соғыс, ұрыс, қақтығыс, дүрбелең, жаугершілік, алапат, шұрқан, көтеріліс, бүлік, аласапыран, дүрлігіс
战乱 — соғыс алапаты, аударыспақ заман, жаугершілік
乱邦 — өзі жаугершілік жайлаған ел, берекесі қашқан жұрт, тозған ел
乱臣 — бүлік тыныштандырушы уәзір, дүрбелең жаныштаушы уәзір; бүлікші уәзір, көтерілісші уәзір, азғын уәзір
乱党 — бүлікшілер, көтерілісшілер, бүлікші, көтерілісші
乱世 — аласапыран заман, жаугершілік дәурен, қилы заман, дүрбелеңді шақ
叛乱 — бүлік, бүлікшілік, дүрбелең
兵乱 — соғыс, ұрыс, жаугершілік, алапат, зобалаң
4. шатастыру, шатыстыру, араластыру, былықтыру, қоқсыту, бұзу, бүлдіру, берекесіздендіру, алжастыру, алдау, арбау, азғыру
拢乱 — бұзу, бүлдіру, мазалау
惑乱 — азғыру, алжастыру, арбау
以假乱真 — көз бояу, боямашылдық ету, алдап түсіру, алдап кету, алдап соғу
5. ойы он саққа шабу, санасы сан саққа кету, көңілі жай таппау, көңілі орныға алмау, көңілі байыз таппау, ес-ақылы тату, алай-дүлей болу, көңілі орнықпау, көңілі ала бұрту, есі шығу, ақылы қашу, тынышы кету, мазасы қашу, жайықпау, орнықпау, ала бұрту, мазасыздану, тынышсыздану, қобалжу
心烦意乱 — ес-ақылы қашу, есі шығу
他的心里乱得一点主意也没有 — ойы он саққа шапқан ол ешқандай ақыл айта алмады
我心里很乱 — көңілім байыз таппай отыр ғой
6. қалай болса солай, өзінің ықтиярынша, өзінің қалауынша, емін-еркін, еркінше, ықтиярша, қалауынша, беталды, албаты, бейпіл, бейберекет, жүйесіз, орынсыз, жөнсіз, лайықсыз, қисынсыз, жойдақсыз
乱吃 — беталды ішіп-жеу, көзіне көрінгенді соғу
乱跑 — албаты сандалу, беталды шапқылау
乱花钱 — ақшаны бейберекет жұмсау, ақшаны бейпіл ұстау
乱来 — қалай болса солай істеу, албаты қимылдау, беталды соқтығу
乱杀无辜 — жазықсыз жандарды қынадай қыру, бейкүнә жұртты қырып тастау, кінәсыз кісіні өлтіру, жазықсыздың жанын алу
乱扣帽子 — қалауынша ат қойып айдар тағу, албаты атақ тағу
乱开黄腔 — бәдік қалжың айту, шару сөз билеу, қырт әзіл айту, бәдік қалжыңдау, шару билеу
7. ойнас қылу, зинақорлық істеу, әуейі болу, әуейілік істеу
淫乱 — ойнас қылу, зинақорлық істеу